= Mozcのパッケージング = * 6/24 : DebianImportFreeze * 8/12 : FeatureFreeze * 8/26 : UserInterfaceFreeze, BetaFreeze * 9/9 : DocumentationStringFreeze * 9/16 : NonLanguagePackTranslationDeadline * 9/30 : RC, LanguagePackTranslationDeadline * 10/10: FinalRelease == Task == * [済] 0.12.410.102のパッケージング * buildした。i386版をtestersへ投入した。x64はPPAのbuild待ち * universeへの追加 * Debianに入ったのでSync Requestした * maverick/universeに入った * debian/mainからdebian/non-freeに落ちた * multiverseへのdropを提案した https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/mozc/+bug/624512 * [ ] テストケースを書く * [ ] Mのリリースノート(Ja)に追加 == Show Stopper == * mozc_util(mozc-utils-gui)なしで使っていると、Shiftを押しながらアルファベットキーを叩くとクラッシュする。 * http://code.google.com/p/mozc/issues/detail?id=18で直してもらった(パッチの中身には多大な疑問があるものの、スルーしておく)。正式には次のreleaseでは直る。現releaseで直したければパッチを当てる。 * LP: https://bugs.launchpad.net/bugs/604974 * パッチを入れたパッケージをbuild中。~ppa3(L), ~ppa4(M)。 * [ ] 先端で直ったはず。ack返す必要あり == 状況 == 現在の目標(M):: セットアップヘルパ(ないし相当物)からインストールできるようにする。MIRはしない。 将来における目標(M+1?):: specを書いて & MIRして & Jaのdefault IMにpromotion & ibus-anthyをdemotion === Maverickでの現状 === * Debian: * sidに入った。http://packages.qa.debian.org/m/mozc.html * さらにtarball追従+issue 18 patch付buildにしてもらった * Ubuntu: * sync requestしてack'ed https://bugs.launchpad.net/bugs/605774 * Mのuniverseに入った。 * Japanese Team: * testers( https://launchpad.net/~japanese-testers/+archive/ppa )でテスト版を準備している。あくまでmozcの変換エンジンとしての挙動&変換効率テスト版。 * 最新:0.12.410.102 * ただし0.11.383.102のdebian/ディレクトリをベースにしている手抜き。 * 履歴 * 0.11:L向け * 0.12.402.102:L/M向け * 以降もう手出ししない。 * Lで使いたい人向けに、https://launchpad.net/~japanese-testers/+archive/mozc (ppa:japanese-testers/mozc)を準備した。ppa:japanese-testersと違い、mozc以外は置かないPPAなので多少安全。 * ただし、あくまでtechnology previewとしてAS IS提供。バグその他はケアしない&mozcのリリース追従もしない。 === 詳細 === * 『最低限』解決されないと考慮すらできない問題が一通り解決された。 * 設定UI * -> 公式に付いた * ライセンス問題の公式回答はまだ? => 回答があった。 * http://code.google.com/p/mozc/issues/detail?id=7 * -> Google的には問題なしという回答。 * sidに入る or tarball * => tarballが出た。http://code.google.com/p/mozc/downloads/list * tarballに含まれるbuild toolは、build時にsvn coしてファイルを追加する等source tarballとしては外道に近い。 * gypを外部から確保できるDebian/Ubuntuではとりあえず許容だが、tarballの意味が……。 * debian/ディレクトリも含まれているが、lintian cleanではない。 * -> というあたりを直した暫定パッケージをL向けに https://launchpad.net/~japanese-testers/+archive/ppa に置いた。 * sidに入るものとは別のもの。ibus-mozcの問題点を広く洗い出してもらうための位置づけ。 * そのままリリースは避けたい。debhelper=4だし。 * => feedback求む * 設定アイコンは? * いくやさんによる暫定アイコンを使う * -> testersに入れたmozcには当該アイコンを含めている * パッケージング的には邪道。 ==== LとMに向けた検討 ==== * Lに追加でリリースすべきか? * test的な位置づけでJapanese Remixのリポジトリに追加するのはアリかと思われる。 * が、積極的にリリースすべきという意見もなし。testersのまま。 * Mで追加するのに必要な作業の整理 * Remixとしての追加:特に問題なし * universeへの追加:sidへの投入はDebianImportFreezeより後なので、FE必須。 * M+1? でのMIR: * IMMとして(変換エンジンとして)「こなれていない」ので、標準にするには時期尚早。選択肢として足すのは良い。 * ibus-anthyをdemoteしてMIRさせるだけの説得力がないどころか、標準にするには危険。 * => Mでuniverse入り、M+1(or +2)でのMIR/標準IMへの更新を目指す * ibusのエンジン一覧に自動的には追加されない。 * -> Mでは対処しない。see [IRCMeeting/20100824] * Nで困るようなら対処? === Notes === * DebianImportFreezeには間に合わなかった。 * SqueezeのタイミングによってはUbuntu自前パッケージングが必要。 * アイコンは? * 仮のアイコンを利用。 == QAテストケース == 基本方針: * 変換エンジンとしての妥当性、すなわち語彙・単語区切り・活用形や音便のサポートは原則として考慮しない。 * 例外:都道府県レベルで変換不能な文字列が存在する場合のみフォローする。 === 安定性/入力可能アプリケーションの確認 === 「入力可能」の定義: * 全角/半角キー or Ctrl+Space でIMのOn/Offが可能(注:ibusの守備範囲) * 高速入力:10文字/sec程度の文字列を入力してもクラッシュしない。 * 過大入力:変換後200文字程度の文章(ローマ字400文字前後)を入力してもクラッシュしない。 * IM On/Off後の入力: * (TBD) * Firefox * フォームなどで入力可能か * Flash上で入力可能か * Altキーによるアクセラレータへのアクセスを阻害しないか * gedit * 入力変換が可能か * Tabによる省入力変換 * Altキーによるアクセラレータへのアクセスを阻害しないか * OOo * 入力変換が可能か * Altキーによるアクセラレータへのアクセスを阻害しないか * (TBD; Qt App/kate?) * 入力変換が可能か ==== リグレッションテスト ==== * Issue#18: mozc-utils-guiをインストールせずに、ShiftキーでDirect Inputに入ると落ちる * svn先端では直っている。 * issue#18 patch はコードとして微妙な感じなので、svn先端の直しかたを取り込むのが基本。 === 変換の妥当性 === * 一都一道二府四十三県ひととおりを入力し、変換できるか。 * 音便カバレッジテスト?(大変すぎるのでやらない?) === 辞書操作 === (TBD)