目次

  1. 紹介
  2. リリースの概要
    1. Ubuntu
      1. 新機能
        1. “Lens”の導入とインターフェースの変更
        2. Ubuntuソフトウェアセンター5.0
        3. 新しいARMサブアーキテクチャー
        4. 改訂版DVD
        5. アプリケーション開発者向けサイト(新)
      2. アップデートされたアプリケーション群
    2. Ubuntu Server
      1. 新機能
      2. アップデートされたアプリケーション群
    3. Ubuntu クラウド
    4. Ubuntuの共通インフラ
      1. ハイブリッド CD/USB イメージの提供
      2. x64環境における32bit互換モード
      3. Linux 3.0 カーネル
      4. Upstart 1.3
      5. GCC 4.6 Toolchain
      6. Python
      7. Backportsのより手軽な利用
      8. Ubuntu Core
    5. Ubuntu One
    6. Kubuntu
      1. 新機能
      2. アップデートされたアプリケーション群
    7. Xubuntu
      1. 新機能
      2. アップデートされたアプリケーション群
    8. Lubuntu
    9. Edubuntu
      1. 新機能
      2. アップデートされたアプリケーション群
    10. Mythbuntu
      1. 新機能
      2. アップデートされたアプリケーション群
    11. Ubuntu Studio
      1. 新機能
      2. アップデートされたアプリケーション群
  3. インストール
    1. 概要
    2. ダウンロード
    3. システム要件
    4. Upgrading from Other Releases
  4. Known issues
  5. アップグレード
    1. Ubuntu 11.04 からのアップグレード
    2. その他のUbuntuリリースからのアップグレード
  6. 既知の問題
    1. 起動・インストール・アップグレード・初回起動時の挙動
    2. アップグレード
    3. グラフィックとディスプレイ
    4. デスクトップ
    5. カーネル
    6. Ubuntu Server
    7. Ubuntu Cloud
    8. Kubuntu
    9. Xubuntu
    10. Edubuntu
    11. Ubuntu Core
    12. Lubuntu
  7. バグを報告する
  8. Ubuntuに参加するには
  9. さらなる情報を得るには
  10. 日本語版独自の記述
    1. 日本語に関する新機能・仕様変更
      1. 日本語環境セットアップヘルパはありません
    2. 日本語環境に影響する既知の制限・問題点
      1. 日本語入力に関連する制限
      2. その他のソフトウェアの問題






Warning /!\ Ubuntu 11.10の日本語版リリースノートは https://wiki.ubuntu.com/OneiricOcelot/ReleaseNotes/ja に移動しました。 このページは作業途中のもののため、いずれ削除されます。






= Introduction =
These release notes for Ubuntu 11.10 (Oneiric Ocelot) provide an overview of the release and document the known issues with Ubuntu 11.10 and its variants.

= Release Overview =

Oneiric Ocelot includes new releases of all major flavors of Ubuntu: desktop, server, cloud, Kubuntu, Xubuntu, Lubuntu, Edubuntu, Mythbuntu, and Ubuntu Studio. For Ubuntu, this release provides a full Unity experience, even without 3D hardware acceleration, promoting Unity 2D to the primary fallback shell. LightDM steps forward as the login manager for Ubuntu, Edubuntu, Xubuntu, Mythbuntu, and Ubuntu Studio. It also includes a customized Unity greeter. Kubuntu showcases the best and the newest features of the KDE Platform, Plasma Workspaces, and Applications (including the Muon Software Centre). Ubuntu Server introduces a technical preview of Juju - a modern approach to service deployment and orchestration on cloud and bare metal environments, and support for the ARM architecture.

紹介

このUbuntu 11.10(Oneiric Ocelot)向けリリースノートは、リリースに関連する概要と、Ubuntu11.10やその派生版の既知の問題をまとめたものです。

リリースの概要

Oneiric OcelotはUbuntuの主要フレーバーすべて(desktop、server、cloud、Kubuntu、Xubuntu、Lubuntu、Edubuntu、Mythbuntu、そしてUbuntu Studio)の新しいリリースが含まれています。このリリースのUbuntuフレーバーでは、Unity 2Dがフォールバックシェルとして第一の選択肢になったことにより、ハードウェアアクセラレーションがなくても完全なUnity体験をお届けします。LightDMがUbuntu、Edubuntu、Xubuntu、Mythbuntu、そしてUbuntu Studio用のログインマネージャーとして採用されました。これにはUnity Greeterのカスタマイズも含まれています。KubuntuはKDE PlatformやPlasma Workspaces、そして(Muonソフトウェアセンターを含む)アプリケーションのもたらす、最新のすばらしい機能を見せつけます。Ubuntu Serverには、「Juju」のテクニカルプレビューが提供されます。「Juju」は、各種サービスの簡単なデプロイを実現し、「Orchestra」を奏でる仕組みです。クラウド環境・ベアメタルマシンの両方、そしてARM環境をもサポートします。

Ubuntu

=== New Features ===

新機能

==== Lenses and Interface Changes ====

11.10 includes a new release of [http://www.compiz.org compiz] and [http://unity.ubuntu.com Unity].   Highlights of this release are:
 * A new Alt+Tab switcher.
 * "Places" are renamed to "Lenses". This feature now also integrates multiple sources and advanced filtering options like ratings, range, and categories.
 * The Dash has a new music lens, linked to Banshee, that searches your personal and online music collections.
 * Better performance of launchers and panel, ported to GTK 3 and GTK 3-based indicator stack.
 * Full support for Chinese, Japanese, Korean, and other script languages.

Unity 2D reduces the delta with Unity, shares more code with it, and has an almost completed [ http://ubuntuaccessibility.wordpress.com/2011/10/13/oneiric-ocelot accessibility support] set of features. See [#Known_issues known issues] for the missing accessibility parts.

The indicators got a visual refresh that includes a refactoring of the session indicator and a new power indicator.

The [http://font.ubuntu.com/ Ubuntu Font Family], developed under the guidance of the [http://www.daltonmaag.com Dalton Maag] type foundry and the [http://design.canonical.com Canonical design team], has been expanded with Ubuntu Mono and Ubuntu Condensed.

“Lens”の導入とインターフェースの変更

11.10には、新しいリリースバージョンのcompizUnityが含まれます。このリリースにおける主要な変更点は次の通りです:

  • Alt+Tab で起動する新しいスイッチャー。
  • 「Places」は「Lens(Lenses)」に名前が変更され、複数のソースから表示するアイテムをフィルターしながら表示できるようになりました。フィルターを構成する条件としては、レーティングやレンジ、カテゴリーなどを用いることができます。
  • 「Dash」画面には新たにBansheeと連携したミュージックLensが追加されています。オフライン/オンラインの音楽ファイルコレクションを検索できます。
  • Launcherとパネルのパフォーマンスが改善しました。GTK 3で再実装されており、GTK 3準拠のインジケーター実装となっています。
  • 中国語・日本語・韓国語を含む、特殊な表示が必要な言語を完全にサポートするようになりました。

Unity 2DのUnityとの差異が縮小しました。多くのコードがUnityと共有されるようになり、アクセシビリティ機能をサポートします。アクセシビリティに関する不足点については、既知の問題も参照してください。

「Indicator」として電源インジケーターとセッションインジケーターが含まれるようになり、また、デザインが改訂されました。

Ubuntu Fontファミリーとして、 Dalton Maag type foundryとCanonical design teamの協力により、Ubuntu Mono(等幅フォント)とUbuntu Condensed(コンデンス書体)が追加されました。

==== Ubuntu Software Center 5.0 ====
11.10 includes Ubuntu Software Center 5.0, featuring a completely revamped interface that provides a simpler and more enjoyable experience for browsing, searching, and managing your software. The navigation tree view pane from previous Ubuntu Software Center versions has been replaced by a much cleaner toolbar approach for navigating between views. Top-rated applications are now displayed prominently in the main view as well as in category views, leveraging the extensive database of excellent review data that has been provided over the past year by the Ubuntu community.

Application list views can now be dynamically sorted by top-rated, by name, and also by the date the application appeared in the Center. A dynamic banner has been added to the main view that will serve to highlight interesting new applications as well as themed collections. These banners will be updated regularly, and this, along with the dynamic What's New and Top Rated sections, should help to ensure an interesting and fun experience each time you open Software Center.

Last but not least, OneConf is now built in to keep your installed applications in sync between multiple computers. To activate it, use "File → Sync between computers…".

Ubuntuソフトウェアセンター5.0

11.10には、シンプルで、ソフトウェアを見る・探す・管理する体験をさらに楽しむことができる、完全に刷新されたインタフェースをもつUbuntuソフトウェアセンター5.0が含まれています。以前のUbuntuソフトウェアセンターにあったナビゲーション・ツリービューペインは、ビューの間をナビゲーションするため、さらに簡潔なツールバーの取り組みに置き換えられました。高い評価のアプリケーションは、Ubuntuコミュニティによって去年にわたって提供された優れたレビューのデータの広範囲なデータベースにてこ入れを行い、カテゴリービューと同様にメインビューの目立つ場所にも表示するようになりました。

アプリケーションのリストビューは高い評価や、アプリケーションの名前、センターに登場した日でも動的にソートできるようになりました。各テーマのコレクションと同じテーマである、興味深い新しいアプリケーションのハイライトを提供する動的バナーがメインビューに追加されました。これらのバナーは定期的に更新され、動的な新着情報および高い評価されたセクションに加えて、あなたがソフトウェアセンターを開くたびに面白く楽しい経験を確かにすることを助けます。

最後に、ソフトウェアセンターにOneConf機能が組み込まれたことで、複数のコンピューター間でインストール済であるソフトウェアを揃えておくことができます。この機能を有効にするには、「ファイル」→「コンピューター間で同期...」を選択してください。

==== New ARM subarchitectures ====
Ubuntu 11.10 introduces two new desktop images for ARM subarchitectures: armel+ac100 for the Toshiba ac100
netbook (NVIDIA Tegra 2 SoC), and armel+mx5 targeted at the Freescale i.MX53 Quick Start development board.  Both of these images are "best-effort" community-supported images aimed at developer and hobbyist use.  

新しいARMサブアーキテクチャー

Ubuntu 11.10では、新たにデスクトップ向けに2つのARMサブアーキテクチャーを追加しました。Toshiba ac100(Dynabook AZ)用の「armel+ac100」(NVIDIA Tegra2 SoC)と、Freescale i.MX53 Quick Start Board用の「armel+mx5」です。いずれのイメージも、「ベストエフォート」によるコミュニティサポートイメージとして開発者と上級ユーザーに提供されます。

==== Revised DVD content ====
In Ubuntu 11.10 there is now a revised, smaller (in size) DVD based on community feedback over the last few cycles.  This new DVD has a more manageable size of 1.5G, and is an extension of our current CD image that includes all the language packs and some other useful applications, such as Inkscape, GIMP, Pitivi, and a more complete LibreOffice suite.  All the packages that used to be on the DVD are still available from the archive.

改訂版DVD

Ubuntu 11.10ではこれまでの数回のリリースでコミュニティからもたらされたフィードバックに基づいて改訂され、より(サイズ的な意味で)小さくなったDVDを提供します。このDVDは、より扱いやすい1.5GBに収まるようになっています。新しいDVDイメージは、現状のCDイメージにlanguage packや便利なアプリケーション(たとえばInkscapeやGIMP、Pitivi、フルセット版のLibreOffice)を追加したものです。これらのパッケージはDVDから以外にも、アーカイブサーバーから入手できます。

==== New App Developer Site ====

Coinciding with the Ubuntu 11.10 release, a significant milestone in the ongoing effort of making Ubuntu a target for application developers has also been reached: the Ubuntu App Developer site launch.

[http://developer.ubuntu.com developer.ubuntu.com] should now be the central point of reference for any topics related to Ubuntu application development, from creation to publication: porting, sharing, contributing, and finding information. This site should grow organically to provide the tools, share knowledge, and act as the springboard for fostering application proliferation and developer community growth.

Read more in the [http://developer.ubuntu.com/2011/09/announcing-the-ubuntu-app-developer-site/ official announcement].

アプリケーション開発者向けサイト(新)

Ubuntu 11.10のリリースにあわせて、Ubuntu向けアプリケーション開発者に向けた大きなマイルストーンとしてリファレンスドキュメントのポータルが準備されています。開発から公開まで、移植・共有・貢献や、調査のために利用できます。このサイトはツールの提供や知識の共有・アプリケーションの増加を促進するバネになり、開発者コミュニティが大きく成長するように準備されました。

==== New Localized ISO Tools ====

Ubuntu now provides a set of tools for Ubuntu Lo``Co teams to create custom images to provide an experience even closer to the culture of the region they cover. After setting the foundations in Ubuntu 11.10, in the next cycle we plan to work with the community on expanding community usage. [https://wiki.ubuntu.com/OneiricOcelot/LocalizedImagesRollout Learn more].

==== 新しいローカライズドISO作成ツール ===

UbuntuのLoCoチームが、チームが母体とする地域により即した形のカスタムイメージを提供できるように、ツールキットが準備されました。Ubuntu 11.10で土台を準備し、次のリリースサイクルではコミュニティ向けのキットとしてより広く利用できるようになる予定です。詳細はこちら

=== Updated Applications ===

[http://www.mozilla.org/thunderbird/ Thunderbird] is included as the default email client. This now includes menu and launcher integration via Unity. 

Backups are easy in Ubuntu 11.10 now that [http://live.gnome.org/DejaDup Déjà Dup] is included as the default backup tool. Securely store copies of your important data on a separate hard drive, cloud server, or even Ubuntu One.

The new [http://gwibber.com/ Gwibber] landed in Ubuntu 11.10, bringing improved performance and a new interface using the most recent GNOME technologies.

[http://library.gnome.org/misc/release-notes/3.2/ GNOME 3.2] is included and is a major upgrade from GNOME 2.32 included in Ubuntu 11.04.  GNOME Classic is no longer installed by default, but can be enabled after installation completes by installing {{{gnome-panel

. Note that the indicator status menus have not yet been ported to the new gnome-panel and the default upstream panel layout is used instead of the heavy Ubuntu customizations. GNOME Shell is also available for install.

Ubuntu now uses the LightDM login manager with the Unity greeter.

Synaptic and Pitivi are no longer included in the default install but are still available in the Ubuntu repositories. }}}

アップデートされたアプリケーション群

Thunderbirdは電子メールクライアントのデフォルトとして含まれるようになりました。これはメニューやUnityを用いたlauncher統合に含まれるようになりました。

Déjà Dupがデフォルトのバックアップツールとして含まれ、Ubuntu 11.10におけるバックアップが簡単になりました。あなたの重要なデータの複製は別のハードディスクやクラウドサーバー、Ubuntu Oneにも安全に保管することができます。

Oneiricでは新しいGwibberが導入され、パフォーマンスの改善や多くの最近のGNOMEテクノロジーを使った新しいインタフェースを提供します。

GNOME 3.2が含まれており、これはUbuntu11.04に含まれていたGNOME2.32からのメジャーアップグレードになります。GNOME Classicはデフォルトではインストールされませんが、インストールが完了した後にgnome-panelをインストールことで有効にすることができます。通知ステータスメニューは新しいgnome-panelには移植されてなく、デフォルトの上流のパネルレイアウトは多くのUbuntuのカスタマイズの代わりに使われていることに注意してください。Gnome Shellのインストールも利用可能です。

UbuntuはLightDMログインマネージャーをUnityグリーターで利用するようになりました。

SynapticとPitiviはデフォルトのインストールには含まれませんが、Ubuntuのリポジトリにてまだ利用することができます。

Ubuntu Server

=== New Features ===

[[http://juju.ubuntu.com|Juju]] is available in Ubuntu 11.10 as a technical preview. Juju is a service deployment and orchestration framework developed by Canonical and used to deploy and manage services both on bare-metal and in the cloud. Through the use of what we call [[http://juju.ubuntu.com/Charms|charms]], juju provides you with shareable, re-usable, and repeatable expressions of Dev``Ops best practices. You can use them unmodified, or easily change and connect them to fit your needs. Deploying a charm is similar to installing a package on Ubuntu: ask for it and it’s there, remove it and it’s completely gone.   

[[http://wiki.ubuntu.com/ServerTeam/Orchestra|Orchestra]] is a collection of the best free software services for provisioning, deploying, hosting, managing, and orchestrating datacenter services.  Instead of manually setting up a complex network installation environment, users can now leverage Orchestra to rapidly deploy new servers into production. The process is standardized and fully automated, and thus minimizes manual intervention and ensures consistency. This solution is provided as a response to all user requests that we received for making multiple installs and deployments easier. The core component of Orchestra provisioning is [[https://fedorahosted.org/cobbler/|Cobbler]] and Juju.

Ubuntu Server 11.10 is the first release with support for the ARM architecture.  In this last cycle, the Ubuntu Server team worked closely with the Ubuntu ARM team to deliver a technical preview of ARM server support in Ubuntu Server 11.10.

新機能

JujuはUbuntu 11.10ではテクニカルプレビューとして提供されます。Jujuは、Canonicalが提供する、サービスのデプロイや「Orchestra」機能を、適切に管理された状態のサービスを物理マシン・クラウド環境の双方に提供するためのフレームワークです。Jujuは、charmと呼ばれる小片とともに利用します。Jujuは複数の環境で利用でき、再利用性が高く、適切な再現性のためのDevOpsベストプラクティスを提供します。そのまま利用することはもちろん、環境にあわせて修正して利用することも簡単に行えます。charmの配布はUbuntu環境にパッケージをインストールするのと同じような感覚で行え、必要なときに呼び出し、そして不要になれば簡単に削除できます。

Orchestraは、Ubuntu Server 11.10で利用可能になったエンタープライズデータセンターのインフラストラクチャーサービスをプロビジョニング、デプロイ、ホスティング、管理、編成のために最適なフリーソフトウェアサービスを集めたものです。 複雑なネットワークインストール環境を手動で管理するのではなく、Orchestraの力を借りて、短時間で多くのサーバーを本番環境に投入することができます。このプロセスは完全に自動化されており、手動で操作すべきことはほとんどなく、一貫性が適切に保たれます。このソリューションは、これまでにUbuntuの開発チームが受け取った、ユーザーからのさまざまなリクエストへの回答として、複数のインストールイメージの作成と簡単なデプロイ環境を提供するものです。

Ubuntu Server 11.10は、ARMアーキテクチャ向けの初めての「Server」リリースです。直近のリリース作業において、Ubuntu Server teamはUbuntu ARM teamと密接に連携し、Ubuntu Server 11.10におけるARMサーバー対応のテクニカルプレビューを実現しました。

=== Updated Applications ===

Former UEC components (including Eucalyptus) are no longer part of the CD image and are no longer included in the security-supported {{{main

component of the archive. An upgrade path is provided from from 11.04.

The Xen hypervisor has now been reintroduced as an option in Ubuntu Server. }}}

アップデートされたアプリケーション群

以前のUECコンポーネント(Eucalyptusを含む)は、CDイメージの一部ではなくなり、アーカイブのセキュリティサポートされたmainコンポーネントに含まれなくなりました。11.04からのアップグレードパスが提供されます。

Xen ハイパーバイザーは、Ubuntu Serverにオプションとして再び導入されることになりました。

== Ubuntu Cloud ==

Ubuntu 11.10 introduces the new Ubuntu Cloud Infrastructure and Ubuntu Cloud Guest images.  The [https://cloud-images.ubuntu.com Cloud Infrastructure images] are the successor of the Ubuntu Enterprise Cloud and provide a ready to deploy Infrastructure-as-a-Services (IaaS) based on the [http://wiki.openstack.org/ReleaseNotes/Diablo Openstack Diablo release].
Ubuntu Cloud Guest was previously known as JeOS or UEC-image. This Ubuntu Server image is specially tailored for use in a public or private cloud instance.
ARM cloud images are also being built. However, currently no cloud infrastructure can consume ARM cloud images properly. Therefore, these images are available on a best effort basis.

More information is available at https://cloud-images.ubuntu.com.

Ubuntu クラウド

Ubuntu 11.10では、新たにUbuntu Cloud InfrastructureならびにUbuntu Cloud Guestイメージが導入されています。Cloud Infrastructure イメージは、Ubuntu Enterprise Cloudの後継であり、Openstack Diablo リリースをベースとするInfrastructure-as-a-Services (IaaS)を簡単にデプロイできる機能を提供します。 Ubuntu Cloud Guestは、以前はJeosまたはUEC-imageとして知られていました。このUbuntu Serverイメージは、パブリックまたはプライベートクラウドインスタンスで使用するため特別に仕立てたものです。 ARMクラウドイメージもビルドされています。しかしながら、現時点ではARMクラウドイメージを適切に活用できるクラウドインフラストラクチャーは存在しません。そのため、これらのイメージはベストエフォートの元で利用可能です。

より詳細な情報は、https://cloud-images.ubuntu.com で参照できます。

== Ubuntu Common Infrastructure ==

Ubuntuの共通インフラ

=== Hybrid CD/USB images supported ===
All ISO images released with Ubuntu 11.10 are hybrid CD/USB images that can be written directly to a USB disk and booted without the use of special software. Users who wish to enable persistent storage on a USB stick can still use the usb-creator tool to configure the USB stick.

ハイブリッド CD/USB イメージの提供

Ubuntu 11.10でリリースされる全てのISOイメージは、ハイブリッドCD/USBイメージとなります。特別なソフトウェアがなくても、そのままUSBディスクとして起動できます。USBメモリ上にデータ保存領域を確保したいユーザーは、これまで同様にusb-createrを用いて起動用USBメモリを作成することでデータ保存可能なUSBブートディスクを作成できます。

=== 32-bit compatibility on amd64 systems ===

Ubuntu 11.10 provides "multiarch" support for installing 32-bit library and application packages on 64-bit systems.  For all amd64 installs and upgrades, select 32-bit software (like Skype and Flash), will now be installable directly using the same 32-bit packages that are used on i386 installations. You are not required to install the {{ia32-libs}} compatibility package.  
For users, this change means that the 32-bit libraries will always be available at the same time as their 64-bit counterparts, even in the case of security updates, and users will only need to install those 32-bit libraries required by the user's application(s).

x64環境における32bit互換モード

Ubuntu 11.10は「multiarch」機能を提供します。これは、64bit環境に32bitバイナリー(ライブラリーとアプリケーション)パッケージをインストールするためのものです。 64bit環境をクリーンインストールした、あるいはアップグレードした環境では、i386環境で利用されるものと同じパッケージを用いて32bitソフトウェアを利用する(たとえばSkypeやFlash)ことができます。32bit互換を実現するために必要だった ia32-libs パッケージは不要になりました。 ユーザーにとっては、この変更はセキュリティアップデートのようなときに、32bitパッケージが64bit向けのものと同じように提供されることを意味します。また、32bitライブラリーは、あくまでユーザーが利用するソフトウェアが必要とする場合にだけインストールされます。

=== Linux 3.0 Kernel ===

Ubuntu 11.10 includes the 3.0.0-12.20 Ubuntu kernel which brings the 3.0 upstream kernel, the latest mainline release.  The Ubuntu kernel is based on the linux v3.0.4 [http://kernel.org upstream stable kernel].

This kernel update brings a number of performance improvements both to ext4 (the default filesystem) and the process scheduler. This enhancement will improve interactive behavior and introduce support for newer hardware.

For the server, the kernel also brings the return of Xen dom0 support as a tech preview building towards full support for the 12.04 LTS Release.  It also has container and namespace improvements enabling full LXC support which is of particular interest on ARM platforms.  There are also a number of networking and netfilter improvements.

A note to application developers, the default number of file descriptors has been increased to simplify management of those programs that utilize very large numbers of files.

For the deeply technical, there are improvements to TCP and fragment identifier generations, btrfs has a number of significant improvements, ext4 has SMP scalability improvements, and the Big Kernel Lock is dead!

Linux 3.0 カーネル

Ubuntu 11.10には、upstreamで提供されるメインラインカーネル3.0をもとにした、Ubuntuカーネル3.0.0-12.20が含まれます。Ubuntuカーネルは、upstreamの安定板カーネル 3.0.4 をベースにしています。

このカーネルは、ext4(現状のデフォルトファイルシステム)とプロセススケジューラーのさまざまなパフォーマンス改善を提供します。この強化によりシステムの操作感を改善するとともに、新しいハードウェアのサポートを提供します。

サーバー環境においては、Xenのdom0サポートがテクニカルプレビューとして帰ってきました。Xenは、12.04 LTSではフルサポートが行われる予定です。また、コンテナ機能・名前空間の強化とともに、LXCがフルサポートされます。LXCはARM環境において、特に多くの関心が寄せられるはずです。ネットワーク機能・netfilterについても多くの改善が行われました。

アプリケーション開発者に向けて、デフォルトで利用できるファイルデスクリプタの数が増え、手軽に多くのファイルを開けるようになったことをお伝えします。

きわめてテクニカルな要素として、TCPとフラグメント識別子の生成速度が強化されたこと、btrfsが明らかに改善したこと、ext4のSMP環境におけるスケーラビリティが改善したこと、カーネル内の大規模ロックが殲滅されたことが挙げられます。

=== Upstart 1.3 ===
Ubuntu 11.10 features an update to [[http://upstart.at/2011/06/14/upstart-1-3-concordia-released/|Upstart 1.3]], with support for displaying boot-time status on servers and more reliable handling of legacy sysvinit scripts.

Upstart 1.3

Ubuntu 11.10では、Upstart 1.3が利用されます。このバージョンには、サーバーにおけるブート時の各種ステータス表示と、sysvinitスクリプトの後方互換性サポートの信頼性強化が含まれます。

=== GCC 4.6 Toolchain ===

Ubuntu 11.10 includes gcc 4.6 as the default compiler.  The GCC packages are built from the 4.6-2011.07 [https://launchpad.net/gcc-linaro Linaro GCC] release based on the [http://gcc.gnu.org/gcc-4.6/changes.html GCC 4.6.1 release]. See [https://wiki.ubuntu.com/ToolChain/CompilerFlags ToolChain/CompilerFlags] for a summary of compiler defaults which are different from the upstream release.

The compiler passes by default two additional flags to the linker:

{{-Wl,--no-copy-dt-needed-entries

is also known as --no-add-needed. This option affects the treatment of dynamic libraries referred to by DT_NEEDED tags inside ELF dynamic libraries mentioned on the command line, and also has an effect on the resolution of symbols in dynamic libraries. This will be the default in the upcoming binutils-2.22 release. This may result in build failures. More information and recipes how to fix such build failures can be found at NattyNarwhal/ToolchainTransition and the].

-Wl,--as-needed with this option the linker will only add a DT_NEEDED tag for a dynamic library mentioned on the command line if if the library is actually used. A common build error with this option enabled is seen when libraries appear on the command line before objects that reference them. More information and recipes how to fix such build errors can be found at NattyNarwhal/ToolchainTransition and the]. }}}

GCC 4.6 Toolchain

Ubuntu 11.10にはgcc 4.6がデフォルトのコンパイラとして含まれています。GCCパッケージ群はLinaro GCCの4.6-2011.07リリースを用いています。これは、GCC 4.6.1 release由来のものです。ToolChain/CompilerFlagsページにあるサマリを確認し、upstreamリリースと異なるコンパイラのデフォルトフラグについて把握してください。

コンパイラは、以下2つのフラグをリンカに与えるようになります:

-Wl,--no-copy-dt-needed-entries。これは--no-add-neededとして知られています。このオプションは、コマンドラインで指定されたELFダイナミックライブラリに含まれるDT_NEEDEDタグを操作することでリンク時の取り扱いを変更するとともに、ダイナミックライブラリに含まれるシンボル解決の挙動を変更します。これはupstreamのbinutils-2.22に含まれる予定です。結果としてビルドの失敗が発生する可能性があります。より詳細な情報と対処方法を NattyNarwhal/ToolchainTransitionDebianの関連ページで確認できるでしょう。

-Wl,--as-needed 。このオプションは、コマンドラインで指定されたELFダイナミックライブラリに含まれるDT_NEEDEDタグに、「使われているとき」に限ってライブラリを含めるものです。このオプションが指定されることによる典型的なビルドエラーは、実際に参照される場所よりも前にリンク時のコマンドラインに含まれてしまうことで引き起こされます。より詳細な情報と対処方法を NattyNarwhal/ToolchainTransitionDebianの関連ページで確認できるでしょう。

=== Python ===

Default and available versions of Python have been updated as follows:

 * Default: 2.7.2 (Natty had 2.7.1)
 * Available: 2.6.7 (Natty had 2.6.6)
 * Available: 3.2.2 (Natty had 3.2)

Python 3.1 has been removed (3.1.3 was available in Natty).

The primary work done on Python this cycle was internal/developer-focused and not user visible.  We made the transition to [https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/foundations-o-dhpython-transition the dh_python2 helper] for packaging Python libraries and applications.  Previous Python helpers have all been deprecated in Debian, and in Oneiric, all Python packages on all of our CD images now use the best-of-breed dh_python2.

Python

Pythonのデフォルトバージョンと、利用可能なバージョンは以下の通りです。

  • デフォルト: 2.7.2 (Nattyでは2.7.1)
  • 利用可能: 2.6.7 (Nattyでは2.6.6)
  • 利用可能: 3.2.2 (Nattyでは3.2)

Python 3.1は(Nattyでは3.1.3が含まれていましたが)削除されました。

このリリースにおけるPythonに関連する主な作業は、内部的な/開発者向けの作業で、ユーザーにとって目に見えるものではありません。 Python関連のライブラリーのパッケージングの、dh_python2ヘルパーへの移行を行いました。既存のPythonヘルパーはDebianでは削除予定であり、Oneiricでも同様の扱いです。CDイメージに含まれるすべてのPython関連パッケージは、dh_python2へ移行を完了しています。

=== Backports are now more easily accessible ===

To enable users to more easily receive new versions of software, the Ubuntu Backports repository is now enabled by default. Packages from backports will not be installed by default ¿? they must explicitly be selected in package management sftware. However, once installed, packages from backports will automatically be upgraded to newer versions.

Backportsのより手軽な利用

ユーザーがソフトウェアの新バージョンを手軽に利用できるように、Ubuntu backportsリポジトリがデフォルトで有効になりました。backportsリポジトリによってもたらされるパッケージは、暗黙ではインストールされません。パッケージ管理ソフトウェア上で、明示的にインストールを指定する必要があります。ただし、一度インストールを行うことで、backports経由でもたらされるソフトウェアは自動的に新バージョンに更新されるようになります。

=== Ubuntu Core ===

Ubuntu Core is a new minimal rootfs for use in the creation of custom images for specific needs.  Developers will now be able to use Ubuntu Core as the basis for their application demonstrations, constrained environment deployments, device support packages, and other goals.  More information is available on the [https://wiki.ubuntu.com/Core Ubuntu Core wiki page].

Ubuntu Core

Ubuntu Coreが新しくリリースされました。Ubuntu Coreは、特定の用途に向けてカスタムイメージを作成する際、ベースとして利用できる「最低限」のrootfsです。開発者はUbuntu Coreをベースとして、アプリケーションのデモ・特定環境の配布・デバイスサポート用補助ソフトウェア・その他のゴールなどに向けて開発を行うことができます。より詳細な情報は、Ubuntu Coreのwikiページを参照してください。

== Ubuntu One  ==

The new music lens in the Dash supports searching your personal and online music collections, as well as the Ubuntu One Music Store.

The [http://live.gnome.org/DejaDup Déjà Dup] backup tool, shipped by default in Ubuntu, supports backing up to the Ubuntu One cloud.

Ubuntu One music collections are now streamed to Android and iOS devices, as well as supporting file sharing cross-platform compatibility with Windows.

Ubuntu One

「Dash」画面のミュージックLensは、Ubuntu Oneミュージックストアと同様に、個人とオンラインの楽曲の検索をサポートしています。

Ubuntuにデフォルトで提供されるバックアップツール Déjà Dup はUbuntu Oneクラウドへのバックアップもサポートしています。

Ubuntu Oneミュージックの楽曲はAndroidやiOSのデバイスへストリーミングし、同様にWindowsと互換性のあるクロスプラットフォームなファイル共有もサポートしています。

Kubuntu

KubuntuはKDEから最新で強力なリリースをもたらし、すべてのタイプのユーザーに対して洗練されたデスクトップを提供することを目的としています。

Kubuntu brings the latest and greatest from KDE and aims to provide a well-rounded  desktop suitable for all types of users.

新機能

MuonソフトウェアセンターとパッケージマネージャはKubuntuのデフォルトとなった新しいアプリケーション管理スイートであり、パッケージ管理においてユーザーフレンドリーなインターフェースとパワーユーザー向けインターフェースの両方を提供します。

kubuntu-low-fat-settingsは設定のための一連のツールのパッケージを提供します。これにより、サービスやkrunnerプラグイン、そして画面効果などを停止し、ワークスペースの使用するメモリー量を抑制し、Kubuntuをより古く、低スペックなシステムでも動作するようにします。

OpenGL ES を用いたデスクトップ効果のテクニカルプレビュー冒険家で好奇心旺盛な方のためにKubuntu 11.10は、互換性が高くてより信頼のおけるOpenGLのバージョンであるOpenGL_ESのリリースをパッケージングしました。

'''Muon Software Center and Package Manager''', Kubuntu's new default appication management suite provides both user-friendly and power-user interfaces for package management.

'''kubuntu-low-fat-settings''' provides package which brings a collection of configuration settings that turn off some services, krunner plugins, and graphical effects which will allow Kubuntu to run on older, lower-end systems by reducing the memory footprint of the workspace.

'''Technical Preview of OpenGL ES Powered Desktop Effects''' For those adventurous and curious, Kubuntu 11.10 has packaged the work towards using a more compatible and reliable version of OpenGL, [http://en.wikipedia.org/wiki/OpenGL_ES|OpenGL_ES].

アップデートされたアプリケーション群

KDE 4.7.1はアップデートされた一連のソフトウェアを提供します。

Amarok 2.4.3はネイティブなリモートNFSとSMB/CIFSコレクションやよりよい外観のユーザーインターフェイスをサポートし、また、広く改善された信頼性と、gpodder.netをサポートしました。

Kdepim 4.7.2はAkonadiベースの新しいPIMスイートであり、Kmail2をふくんでいます。以前のバージョンから11.10へのPIMデータの移行に関する問題やリエンジニアリングされたkdepimスイートの使用に関する問題について、knownを見るようにしてください。

QtCreator 2.2.1は設定可能なMIMEタイプやコードスニペット、Qt Quickの改善されたサポートと同様、Bazaarバージョンコントロールシステムもサポートしました。

Kubuntuに関するより詳細な情報は、http://kubuntu.orgKubuntu'sにアクセスしてください。

'''KDE 4.7.1''' provides an entire selection updated software.

'''Amarok 2.4.3''' features native support for remote NFS and SMB/CIFS collections, a better looking user interface, support for gpodder.net, as well as vastly improved reliability.

'''Kdepim 4.7.2''' is the new Akonadi based pim suite that includes Kmail2. '''Please see the [[OneiricOcelot/TechnicalOverview#Kubuntu-1|known issues section]] for problems relating to migrating pim data from previous versions to 11.10 and open issues associated with use of this re-engineered kdepim suite.'''

'''Qt``Creator 2.2.1''' provides configurable mime types and code snippets, support for the Bazaar version control system as well as improved support for Qt Quick.

Please visit http://kubuntu.org for more information about Kubuntu, and see [[OneiricOcelot/Final/Kubuntu|Kubuntu's 11.10 release announcement]].

Xubuntu

新機能

gThumbは新しく、Xubuntu 11.10のデフォルトのインストーラーに含まれるようになりました。このソフトウェアは、ユーザーが映像の変換と表示をする助けとなります。

leafpadは(mousepadの代わりに)新しくデフォルトになったテキストエディターです。今回、印刷する機能を持つようになりました。

pastebinitは新しく、Xubuntu 11.10のデフォルトのインストーラーに含まれました。http://paste.ubuntu.com/を使う際、端末でpastebinitを実行することで、データをコピー&ペーストすることなく、直接貼り付けることができます。

LightDMはXubuntu 11.10のログインを管理するための新しいアプリケーションです。

'''gThumb''' is now in the default Xubuntu 11.10 installation, to help users with image transformations and viewing.

'''leafpad''' is the new default text editor (instead of mousepad), and now includes the ability to print.   

'''pastebinit''' is now included in Xubuntu 11.10 installations by default. If you need to use http://paste.ubuntu.com/, you can use pastebinit in terminals to paste directly without copying and pasting the data.

'''LightDM''' is the new application that manages logins in Xubuntu 11.10. 

アップデートされたアプリケーション群

Onboard(オンスクリーンキーボード)は新しくXubuntuのデフォルトのメニューの「アクセサリー」の下に含まれます。マウスやタッチパットだけで操作するのに比べ、より簡単にアクセスできるようになるオンスクリーンキーボードを提供します。

Xubuntuは引き続きSynaptic Package Managerを使っていきますが、Ubuntuソフトウェアセンターも提供されています。

Xubuntuをご覧になってください。

'''Onboard''' (the onscreen keyboard) is now included in the default Xubuntu menus, under Accessories. For those who require an onscreen keyboard, this will be much easier to access using only a mouse or touchpad.

Xubuntu will continue to use '''Synaptic Package Manager''', yet provides the Ubuntu Software Center for those who prefer it.

See the [[Xubuntu/OneiricOcelot/Final|Xubuntu 11.10 release announcement]].

Lubuntu

Lubuntu 11.10はUbuntuの新しいフレーバーで、デフォルトのGUIとしてLightweight X11 Desktop Environment (LXDE)を利用するものです。Lubuntuの目標は、Ubuntu界隈の強み(リポジトリ、サポートなど)のすべてを利用しつつ、とても軽量なディストリビューションを提供することです。Lubuntuは、低スペックな「普通の」PCやラップトップを対象にしています。このフレーバーの対象ユーザーは、コマンドラインのツールに堪能でないユーザーや、あるいは「フル機能」を備える主流のディストリビューションに搭載される「全部入り」の機能を利用できるだけの十分なハードウェアリソースがないユーザーです。

多くのLXDEコンポーネントとともに、Lubuntuは、たとえばChromiumやOpenbox、Pidginなどよく知られたアプリケーションも使用しています。Lubuntu project wikiでは、プロジェクトの詳細や、アプリケーションの一覧]を確認できます。

Lubuntu 11.10 is a brand new flavor of Ubuntu based on the Lightweight X11 Desktop Environment (LXDE) as its default GUI.  The goal is to provide a very lightweight distribution, with all the advantages of the Ubuntu world (repositories, support, etc.). Lubuntu is targeted at "normal" PC and laptop users running on low-specification hardware. The target user group for this flavor will be either those users who might not be proficient in using command line tools or those users who might not have enough resources for all the bells and whistles of the "full-featured" mainstream distributions. 

With many LXDE components, [http://lubuntu.net Lubuntu] also uses well-known applications, such as Chromium, Openbox, Pidgin, to name a few. The [https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu   Lubuntu project wiki] contains more information on the project and the [[https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/Applications|applications used]].

Edubuntu

Edubuntu 11.10はUbuntuデスクトップに起こったすべての変化を引き継いでいます。

Edubuntuの今回のリリースは、多言語化をフルにサポートする私たちのツールに関しては、これまで以上に翻訳の割合を向上しました。

DVDのダウンロードをすることなくEdubuntu 11.10を試したい方は、オンライン上のWebLiveで試すことができます:

http://www.edubuntu.org/weblive

Edubuntu 11.10に関するより詳細な情報は、http://www.edubuntu.org/へアクセスしてください。

Edubuntu 11.10 inherits all the changes that occurred in the Ubuntu desktop.

This release of Edubuntu is better translated than ever before with all of our tools fully supporting translation.

If you want to try Edubuntu 11.10 without having to download our DVD, you can try it online on [https://wiki.ubuntu.com/WebLive WebLive]: http://www.edubuntu.org/weblive

To learn more about Edubuntu 11.10, go to: http://www.edubuntu.org/.

新機能

新しい壁紙とログインスクリーンにより、ルックアンドフィールを一新しました。デフォルトのデスクトップ環境として新たにUnityが利用されます。もしハードウェアがUnity 3Dをサポートしていなければ、Unity 2にフォールバックします。インストーラーのオプションにより、Gnome 3フォールバック(アップデートされたgnome-panelを含みます)を指定することもできます。

=== New Features ===

There is a refreshed look and feel with new wallpaper and login screen. 

The default desktop environment is now Unity with fallback to Unity 2D when the hardware doesn't support running the 3D version. Gnome 3 Fallback (which uses an updated gnome-panel) is available for those who want it as an option in the installer.

アップデートされたアプリケーション群

このリリースのアップデートは以下を含みます:

  • gobbyはgobby-0.5にアップデートされました

  • gbrainyは素晴らしい最新版であるバージョン2にアップデートされました。

デフォルトの変更点は以下です:

  • Nanny、Pessulus、Sabayonの各アプリケーションはGnome 3.0/dconfと連携できないため、引き続きデフォルトのインストールからは外されました。

=== Updated Applications ===
Updates in this release include:
 * '''gobby''' was updated to gobby-0.5. 
 * '''gbrainy''' was updated to the latest and greatest version 2. 

Default changes include:
 * Nanny, Pessulus and Sabayon haven't been ported to Gnome 3.0/dconf yet and were consequently dropped from the default installation.

Mythbuntu

11.10は多くの機能を含んだリリースではありませんが、kernelやグラフィックススタックの更新により新しいハードウェアサポートが提供されるようになりました。これは12.04から始まるLTSのみのリリースとする、新しいMythbuntuのリリース方針に向けての下準備となっています。

新機能

LightDMはMythbuntu11.10のログインを管理する新しいアプリケーションになりました。

Chromiumは、MythbuntuではFirefoxの代わりに標準ブラウザとして扱われるようになりました。

UbuntuソフトウェアセンターはUbuntuの今後に沿って、Synapticに代わりデフォルトのソフトウェアインストーラになりました。

アップデートされたアプリケーション群

MythTVがより最新のビルドにアップデートされました。MythTVはバージョン0.24系のままで、新しいビルド毎にさらに安定性が増しました。

== Mythbuntu ==

11.10 is not a feature heavy release, but does bring in new HW support from the updated kernel and graphics stack.  It is leading up in preparation for the new Mythbuntu release strategy, LTS only releases starting with 12.04.

=== New Features ===
'''LightDM''' is the new application that manages logins in Mythbuntu 11.10.

'''Chromium''' has been adapted by the Mythbuntu team to replace Firefox by default.  

'''Ubuntu Software Center''' is now the default software installer instead of Synaptic, in line with the rest of Ubuntu.

=== Updated Applications ===

'''MythTV''' has been updated to more recent builds. While MythTV is still on the 0.24 series, it has been growing more stable with each new build.

Ubuntu Studio

Ubuntu Studio 11.10はまだXFCEへの移行の途中です。そのためいくつかのアイテムや機能がまだ完全には解決されていないでしょう。 詳細に関しては次のURLを参照して下さい。 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuStudio/11.10release_notes

Ubuntu Studio 11.10 is still working through our XFCE transition, so some items or features might not be completely resolved yet.

More details can be found at: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuStudio/11.10release_notes

新機能

LightDMはUbuntu Studio 11.10のログインを管理する新しいアプリケーションで、新しい背景に差し変わっています。

メニューに関してですが、Ubuntu Studioチームはデスクトップ環境に依存せずにカテゴリーとサブメニューを扱うことができる方法を模索しており、変更されることがあるでしょう。

アイコンセットが変更になりました。

LightDM is the new application that manages logins in Ubuntu Studio 11.10 and has a new background.

The menu will be different as the Ubuntu Studio team is moving towards a more DE agnostic way of handling categories and submenus.

The icon set has changed.

アップデートされたアプリケーション群

例えばテキストエディタのような、A/V/Gに関係しない多くのアプリケーションがXFCE環境のものに変更となりました。人的なリソースに余裕がなかったため、不幸にも、Ubuntu Studioチームは今回のリリースサイクルにおいてテストを完了することができませんでした。そのために不十分な点があります。あらかじめお詫びします。

Many non-A/V/G specific applications, text editor for example, have changed to XFCE equivalent. Unfortunately, because of low resource bandwidth the Ubuntu Studio Team was not able to complete the testing in this cycle and therefore deficiencies are expected and we apologize in advance. 

= Installation =

インストール

== Overview ==

Preparing your computer for Ubuntu is now much simpler, with a wider range of disk setup options. Each of these are detailed at length to provide you with a clear understanding of the actions that will take place with your selection.

You can now reinstall or upgrade an existing copy of Ubuntu with the Desktop CD installer, provided that your computer is connected to the Internet. 

概要

コンピューターにUbuntuをインストールする作業はより簡単になり、いろいろなセットアップオプションが選択できます。 これらは、インストール時のオプション指定によって、結果として何が起こるかを整理し、明確な説明が行われるようになりました。

コンピューターがインターネットに接続された環境であれば、デスクトップCDインストーラーを利用して 既存のUbuntu環境を再インストールまたはアップグレードすることができます。

== Download  ==

Ubuntu 11.10 images can be downloaded from a location near you:

  * http://www.ubuntu.com/download (Ubuntu and Ubuntu Server) .

In addition they can also be found at the following locations:

  * http://releases.ubuntu.com/11.10/ (Ubuntu, Ubuntu Server)
  * http://cloud-images.ubuntu.com/releases/11.10/ (Ubuntu Cloud Images)
  * http://cdimage.ubuntu.com/releases/11.10/ (Ubuntu DVD, preinstalled ARM images, source)
  * http://cdimage.ubuntu.com/netboot/11.10/ (Ubuntu Netboot)
  * http://releases.ubuntu.com/kubuntu/11.10/ (Kubuntu)
  * http://cdimage.ubuntu.com/kubuntu/releases/11.10/ (Kubuntu DVD)
  * http://cdimage.ubuntu.com/xubuntu/releases/11.10/ (Xubuntu)
  * http://cdimage.ubuntu.com/edubuntu/releases/11.10/ (Edubuntu)
  * http://cdimage.ubuntu.com/ubuntustudio/releases/11.10/ (Ubuntu Studio)
  * http://cdimage.ubuntu.com/mythbuntu/releases/11.10/ (Mythbuntu) 
  * http://cdimage.ubuntu.com/lubuntu/releases/11.10/ (Lubuntu) 

ダウンロード

Ubuntu 11.10のディスクイメージは、お近くの場所からダウンロードできます:

追加として、以下のリンクにもディスクイメージがあります:

== System Requirements ==
The minimum memory requirement for Ubuntu 11.10 is 384 MB of memory for Ubuntu Desktop.  Note that some of your system's memory may be unavailable due to being used by the graphics card. If your computer has only the minimum amount of memory, the installation process will take longer than normal; however, it will complete successfully, and the system will perform adequately once installed.

The minimum memory requirement for Ubuntu Server 11.10 is 128 MB of memory.

Systems with less memory may be able to select "Install Ubuntu" from the boot menu to run just the installer, rather than the whole desktop, or may be able to use the alternate install CD.

システム要件

Ubuntu 11.10で必要な最低メモリ要件は、Ubuntuで384MBです。グラフィックカードによって使用されるため、一部のシステムメモリが利用できない場合があることに注意してください。もし、コンピューターに最低限の量のメモリしか搭載していない場合は、インストールに通常より長く時間がかかります。しかしながら、インストールは問題なく完了しますし、いったんインストールしてしまえばシステムは十分動作するでしょう。

Ubuntu Server 11.10の最低メモリ要件は、128MBです。

さらにメモリの少ないシステムでは、インストーラーを実行したブートメニューで"デスクトップ全体"ではなく"Ubuntuのインストール"を選択してもよいでしょう。または、alternateインストールCDを利用しても構いません。

= Upgrading =

== Upgrading from Ubuntu 11.04 ==

To upgrade from Ubuntu 11.04 on a desktop system, press Alt+F2 and type in "update-manager -d" (sans quotes) into the command box. Update Manager should open up and display following message: "New distribution release '11.10' is available. Click Upgrade and follow the on-screen instructions".

To upgrade from Ubuntu 11.04 on a server system, follow the steps listed below:
Step 1: Install the {{{update-manager-core

package (if it is not already installed).Step 2: Use following command sudo do-release-upgrade -d to launch the upgrade tool. Step 3: Follow the on-screen instructions. Note that the server upgrade is now more robust and will utilize GNU screen and automatically re-attach in case of dropped connection problems, for example.

Upgrading from Other Releases

Users of other Ubuntu releases need to upgrade first to 11.04, and then to 11.10.

For further information on upgrading to 11.04, please see the [https://help.ubuntu.com/community/NattyUpgrades]

Known issues

The issues we know about at this point (and some of the workarounds), are documented here so you don't need to spend time reporting these bugs again:

}}}

アップグレード

Ubuntu 11.04 からのアップグレード

デスクトップ版のUbuntu 11.04からアップグレードする場合は、Alt+F2キーを押して表示される「アプリケーションの実行」で "update-manager" (二重引用符は入力しません)と入力してEnterキーを押してください。アップデートマネージャーが起動し、「Ubuntuの新しいリリース '11.10' が利用可能です」と表示されますので、「アップグレード」ボタンをクリックして、画面の指示に従ってください。

サーバー版のUbuntu 11.04からアップグレードする場合以下にリストした手順に従ってください: ステップ 1: インストールされていなければ update-manager-core パッケージをインストールしてください。 ステップ 2: sudo do-release-upgrade コマンドを実行してください。 ステップ 3: 画面の指示に従ってください。サーバーアップグレードは現在では充分に安定していますが、予想外の問題が発生した際(接続が切れる問題など)に自動的に再アタッチできるよう、GNU screenなどを利用し、注意して作業を行ってください。

その他のUbuntuリリースからのアップグレード

他のUbuntuリリースを利用しているユーザーは、まず11.04にアップグレードしてから11.10にアップグレードしてください。

11.04へのアップグレードに関する詳しい情報は、以下の指示を参照してください:

[https://help.ubuntu.com/community/NattyUpgrades]

既知の問題

現時点での問題点(と一部の問題の解決策)はここに書かれます。ここに書かれているバグを再び報告する必要はありません。

== Boot, installation, and post-installation ==

 * Currently DVD support for the Macbook Pro (8,1) , (8,2) ,and (8,3) is unavailable, a fix is under investigation and possible workarounds are documented in the bug. (Bug:782389)
 * When overwriting an existing installation in the Ubiquity desktop installer, it creates a new swap partition instead of re-using the already existing one. (Bug:782507)
 * Ubiquity desktop installer proceeds to use free space without warning, if sufficient free space exists, and "install alongside" is selected, then clicking on the forward button just begins the installation without warning. (Bug:766265)
 * omap3/omap4 netboot images are known to generate a too small boot partition. (Bug:806751)
 * The "Memory test" mode is hanging indefinitely without any progress on some systems (confirmed on Dell Mini 10). (Bug:856055)
 * A 'guided resize' partitioning leaves Mac systems unbootable.  The workaround is to boot using the live cd into the first partition, install gpttools and run `gpttools /dev/sda`, and reboot. (Bug:856826)
 * Mac systems installed using manual partitioning may fail to boot if filesystem types other than ext2, ext3, or ext4 are used. (Bug:856763)
 * Chinese installs need to use the live environment instead of install only, to be able to type localized character. (Bug:871726)
 * Selecting one of the stock images for the user picture will result in no user picture being set. (Bug:872966)
 * Trying to install the ARM ac100 images from SD card to external USB key will fail, users wanting to use an external root filesystem should install from USB key to SD card instead (Bug:856278).
 * In some corner cases the oem-config installer is not removed from ARM desktop images, it needs to be manually removed after system configuration has happened (Bug:856293)

起動・インストール・アップグレード・初回起動時の挙動

  • 現時点では、Macbook Pro(8,1)、(8,2)、(8,3)のDVDサポートは利用できません。修正については調査中であり、対応可能だと思われる回避策はバグレポート中に書いてあります。 (Bug:782389)

  • Ubiquityデスクトップインストーラーですでにインストールされた環境を上書きする場合は、既存のスワップパーティションを再利用するのではなく、新しいスワップパーティションを作成してしまいます。(Bug:782507)

  • Ubiquityデスクトップインストーラーは、十分な空き領域がある場合や"共存させてのインストール"を選択した場合は、警告なしに空き領域を使用しようとします。その際、進むボタンをクリックすると警告なしにインストールを開始します。(Bug:766265)

  • omap3/omap4 netbootイメージは極端に小さなブートパーティションを生成してしまうことが分かっています。(Bug:806751)

  • "メモリーテスト"モードは、一部のコンピューターでは処理が進まず時としてハングアップしてしまいます。(Dell Mini 10で確認)。 (Bug:856055)

  • 'ガイドによるリサイズ'でパーティション分けを行うとMacのシステムが起動しなくなります。回避策はLive CDを使って最初の起動パーティションから起動し、gpttoolをインストールした上でgpttools /dev/sdaを実行し、再起動してください。(Bug:856826)

  • Macのシステムに手動でのパーティショニングを利用してインストールを行うと、ext2、ext3、ext4以外の種類のファイルシステムが使われていた場合に起動しなくなる可能性があります。(Bug:856763)

  • 中国語でのインストールでは、ローカライズされた文字を入力できるようにするには、インストールのみを選ぶのではなく、ライブ環境を使用してインストールする必要があります。(Bug:871726)

  • ユーザーの写真に保存してある画像の中から選んだ場合、ユーザーの写真が設定されません。(Bug:872966)

  • SDから外部USBキーにARM ac100イメージをインストールしようとすると失敗するので、外部のルートファイルシステムを利用したいユーザーは、代わりにUSBキーからSDカードへのインストールを行う必要があります。(Bug:856278)

  • ごくまれにoem-configインストーラーがARMデスクトップイメージから削除されません。システム設定を行った後で手動で削除する必要があります。(Bug:856293)

== Upgrades ==

## preserve this through the release - jdstrand added 7/29
 * Ubuntu 11.10 has migrated away from /var/run, /var/lock and /dev/shm and now uses /run, /run/lock and /run/shm instead (respectively). While the Ubuntu !AppArmor packages and shipped policy have been adjusted for this, custom policy may need to be updated. The following may be used to aid in migration (it allows both the old and the new paths):{{{ 
     $ sed -i -e 's#/var/run#/{,var/}run#' -e 's#/var/lock#/{run,var}/lock#' -e 's#/dev/shm/#/{dev,run}/shm/#' <profile> 
  • In some cases, update-manager crashed with RuntimeError in /usr/lib/python2.7/dist-packages/gi/overrides/Gtk.py: Gtk couldn't be initialized. (Bug:848915).

  • amd64 users who updated to oneiric prior to August 16th or who installed oneiric prior to Alpha 3 will need to manually enable multiarch support on their systems to ensure they get the same experience (and see the same packages) as other users. This is as simple as running the following command: $ echo foreign-architecture i386 | sudo tee /etc/dpkg/dpkg.cfg.d/multiarch  An apt-get update later, and you'll have access to the full array of i386 packages in addition to the amd64 ones.

  • Users of VMWare Workstation 8 or VMWare Player may experience boot problems. (Bug:858122)

  • Any users who have updated to ubuntu 11.10 beta 1 and have not updated since then, may encounter the issue that 'apt-get update' returns non zero, although it does successfully update the Packages file. In GUI tools, this translates to update-manager showing an error, but it does display the updated apt and allow it to be installed. (Bug:871731)

}}}

アップグレード

  • Ubuntu 11.10では /var/run、/var/lock、/dev/shm が移動となり、代わりにそれぞれ/run、/run/lock、/run/shmを使用するようになりました。Ubuntu AppArmorパッケージならびにポリシーはこれに合わせて調整されていますが、カスタムポリシーを使用している場合は更新する必要があります。以下のコマンドは移動を行うのに利用できる可能性があります。(古いパスと新しいパスのどちらでも利用できます)

         $ sed -i -e 's#/var/run#/{,var/}run#' -e 's#/var/lock#/{run,var}/lock#' -e 's#/dev/shm/#/{dev,run}/shm/#' <profile> 
  • 一部の環境では、アップデートマネージャーがランタイムエラーでクラッシュします。(/usr/lib/python2.7/dist-packages/gi/overrides/Gtk.py: Gtk couldn't be initialized)(Bug:848915)

  • VMWare Workstation 8 または VMWare Playerのユーザーは、起動時に問題にあう可能性があります。(Bug:858122)

  • Ubuntu 11.10 beta 1にアップデートしてそれからアップデートを行っていないすべてのユーザーは、'apt-get update'を実行すると、パッケージファイルのアップデートは成功するにもかかわらず、0以外が返ってくる問題に遭遇する可能性があります。GUIツールでは、アップデートマネージャーが表示するこのエラーは翻訳されていますが、アップデートされたaptが表示されており、インストールが可能です。(Bug:871731)

Warning /!\ amd64に関する項目は原文から削除されているため翻訳していない

== Graphics and Display ==

 * We had to revert from unity-window-decorator to gtk-window-decorator for performance reasons. This means that the "1 px border" for resizing window is back temporarily.
 * On Intel N10 Graphics, plugging in external monitor to VGA port makes both displays corrupted with thick slanted lines. (Bug:830949)
 * Remote Desktop does not work with the -fglrx video driver, nor with the legacy nvidia drivers.  You can establish a connection but the remote screen does not update.  As a workaround use Unity2d, or switch to the free drivers or nvidia-current.  (Bug:772873)
 * The Onboard window in Unity2d when maximized puts the window on top of everything and has no window controls when maximised as it refuses focus, and you can't double click the title bar to restore it. Once maximised your only real option is to switch to another workspace using a hard keyboard ctrl+alt+arrow keys then run gconf-editor and in the apps\onboard section change the height, or reboot into Unity3d and double click or drag down the top panel. (Bug:859288).
 * Maximized windows can be accidentally closed from wrong monitor.(Bug:865701)
 * Orca can't read what is going on with Unity3d. By default if you install using the screen reader you will boot into the Unity 2d desktop.
 * For languages that are read left to right (arabic, hebrew), there is some inconsistency in display between the login screen (lightDM) and the desktop environment (unity). (Bug:871764)

グラフィックとディスプレイ

  • 性能面の問題により、unity-window-decoratorをgtk-window-decoratorに差し戻しました。これにより、「ウインドウのリサイズのために“つかめる”範囲が1ピクセル」という問題が一時的に再発しています。
  • Intel N10シリーズのグラフィックにおいて、VGAポートに外付けディスプレイを接続すると、いずれの画面にも斜め線が入ってしまいます。(Bug:830949)

  • リモートデスクトップは、「-fglrx」や古い「nvidia」ビデオドライバを利用している環境では動作しません。接続を確立しても、画面が正常に更新されなくなります。回避策として、Unity2Dを使うか、AMD/ATiのGPUではフリーの「radeon」ドライバを、NVIDIAのGPUでは「nvidia-current」ドライバを利用してください。 (Bug:772873)

  • 「Onboard」(ソフトウェアキーボード)ウインドウは、Unity2D環境において最大化すると、すべてのウインドウを覆い隠してしまいます。この状態ではウインドウ操作ボタンも表示されません。また、ウインドウバーのダブルクリックでももとに戻すことができなくなってしまいます。一時的な回避策は、「ctrl+alt+矢印キーを用いて、他のワークスペースに切り替えてgconf-editorを起動し、apps\onboardセクションにあるheightパラメータを変更する」「再起動し、Unity3Dでログインして上部のパネルをリサイズする」ことです。(Bug:859288)

  • 最大化したウインドウにフォーカスがある際、別のモニタの「左上」をクリックするとウインドウを「閉じる」操作が実行されていまいます。(Bug:865701)

  • OrcaはUnity3D環境での読み上げが機能しません。スクリーンリーダー機能が必要な場合、Unity2Dデスクトップでログインしてください。
  • アラビア語やヘブライ語のように「右から左」に読んでいく言語において、ログイン画面(LightDM)やデスクトップ環境(Unity)の一部で「左から右」と「右から左」が混在してしまっています。(Bug:871764)

デスクトップ

  • Skypeウェブサイトは現在、ユーザーからのアクセスを64-bit Ubuntu 11.10システム向けのパッケージのダウンロードにリダイレクトしますが、このパッケージはmultiarchには適していません。ユーザーには代わりに、Ubuntuソフトウェアセンターを用いてCanonicalのpartnerアーカイブからskypeパッケージをインストールすることをお薦めします。あるいはskypeのi386パッケージを以下のコマンドを実行することで手動でインストールすることができます。 $ sudo apt-get install skype:i386 

  • Unity-2Dのgeditは時々スタートに失敗します。この場合、再起動することがワークアラウンドとなります。(873027)

  • スクリーンをロックした際に時々、ナンバーロックキーが実際に押されていないにも関わらず"Num Lock キーが押されています。"警告が表示されることがあります。(841541)

  • 悲しいことに、BansheeはARM用デスクトップイメージでは動作しません。そのため、音楽再生を可能にするためにRhythmboxがこのイメージに含まれています。(857299)

 * The Skype website currently directs users to download a package for 64-bit Ubuntu 11.10 systems which is not compatible with multiarch.  Users are instead recommended to install the {{{skype

package via the Canonical partner archive using Software Center. Alternatively, you can manually install this i386 package from the command line by running: $ sudo apt-get install skype:i386 

  • Sometimes on Unity-2D gedit fails to start, this can be worked around by retrying to start it. (873027)
  • Sometimes when locking the screen, a "num lock is on" warning may appear even though num lock isn't actually on. (Bug:841541)

  • Banshee sadly does not work on the ARM desktop images, Rhythmbox is shipped alongside to enable music playing on this architecture (Bug:857299)

}}}

== Kernel ==

 * Sandy Bridge power regression from kernel 3.0.0-6 to 3.0.0-7 (30% more power at idle)
 (Bug:818830) -- Platforms affected by this power consumption regression are sixth generation i915 GPUs having the following PCI identifiers: 8086:0102, 8086:0112, 8086:0122, 8086:0106, 8086:0116, 8086:0126, 8086:010A. These displays are typically found in SandyBridge mobile and desktop platforms.
 * On ARM omap imagesd the networking support for the Beagle XM board is broken (Bug:838200)

カーネル

  • kernel 3.0.0-6 から 3.0.0-7になったことによるSandy Bridgeの電源に関するリグレッション (アイドル時で 30%の電力増)

    (Bug:818830) -- この電力消費に関するリグレッションの影響を受けるプラットフォームは、以下のPCI IDを持つ第6世代i915 GPUです: 8086:0102, 8086:0112, 8086:0122, 8086:0106, 8086:0116, 8086:0126, 8086:010A。これらのディスプレイはモバイル向けやデスクトップ向けプラットフォームのSandy Bridgeでよく見かけるものです。

  • Beagle XM board向けのネットワークをサポートしたARM omap imagesdは破損しています。(Bug:838200)

== Ubuntu Server ==

 * When running an i386 system under a virtual machine without enough memory allocated a kernel error is detected during installation. (Bug:790712)
 * iSCSI root installation creates manual eth0 configuration and a slow boot. A fix for this is in development and will be available shortly. (Bug:870214)

Ubuntu Server

* 仮想マシンでi386システムを稼働させているときに、十分な量のメモリを割り当てていないとインストール時にカーネルエラーが検出されます。(Bug:790712) * iSCSIをルートにしてインストールを行うと、eth0の設定を手動で行わなくてはならなくなり、ブートが遅くなります。 この問題を修復するための開発が行われており、まもなく利用可能となります。(Bug:870214)

== Ubuntu Cloud  ==

 * Cloud instances and servers pre-seeded with cloud-init will have their FQDN written to /etc/hosts and pointed to the IP 127.0.1.1. This may cause issues for daemons which try to listen on their hostname, rather than 0.0.0.0, as they will now only be reachable locally, rather than on the network address that their FQDN resolves to.(Bug:871966)

Ubuntu Cloud

  • cloud-initを使ったクラウドインスタンスやサーバーのpreseedでは、/etc/hostsにFQDNが書きこまれ、IP 127.0.1.1を指します。これにより、FQDNを名前解決したネットワークアドレスではなくローカルからしか到達できないため、0.0.0.0ではなく自分のホスト名で待ち受けようとするデーモンで問題が発生する可能性があります。(Bug:871966)

Kubuntu

  • Kmailの移行に失敗します (Bug:857828)。~/.kde/share/config/kmail-migratorrcファイルを削除し、移行を手動で行います - kmail-migrator --interactive あるいは移行ツールをスキップし、Kmailの設定を1から行います。

  • VirtualBox のライブセッションでのシャットダウンはときどき動作せず、デスクトップがハングアップします。この場合は電源ボタンで再起動してください。データがなくなる可能性はありません。(Bug:805906)

  • あるウィンドウがアプリケーションを終了してもタスクバーに残ることがあります。(KDE Bug 275469):

  • Kmail/Kontactは、サスペンドとレジュームの後にEメールを確実に読み出せるとは限りません。ときどきレジュームの後、メッセージが表示される変わりに"フォルダの内容を取得中 しばらくお待ちください"がしつこく表示されることがあります。もしこの事態に遭遇したら、Akonadiを再起動するためにAkonadiサーバー設定コントロールモジュールを使用してください。これでこの問題は解決するでしょう。Kontact/Kmailを再起動しないでください。コントロールモジュールにアクセスするにはKickoff (K メニュー)で検索機能を使用するか、Quicksand(alt-F12)で見つけてください。

== Kubuntu ==

 * Kmail migration fails (Bug:857828). You will need to delete your ~/.kde/share/config/kmail-migratorrc file, and run the migrator manually - ''kmail-migrator --interactive'' or skip the migration tool and reconfigure Kmail from scratch.
 * Shutdown in the live session under !VirtualBox sometimes does not work and seems to just hang on the desktop. Just restart the computer with the power button in that case, there is no possibility of data loss. (Bug:805906)
 * A window may retain a taskbar entry after closing the application. [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=275469 (KDE Bug 275469)]:
 * Kmail/Kontact cannot reliably retrieve email after a suspend resume cycle. Sometimes after resume, instead of displaying messages, "Retrieving folder contents, please wait" will be persistently displayed. If this occurs, use the Akonadi Server Configuration control module to restart Akonadi. That should resolve this issue. Restarting Kontact/Kmail will not. To access the control module use the search function in Kickoff (K menu) or Quicksand (alt-F2) to find it.(Bug:862483)

== Xubuntu ==

 * When using the new plymouth splash screen, occasionally using the desktop cd to install, the message "hit any key to continue" does not appear. Should you get a black screen with text and the sliding throbber, when the throbber stops moving and the cd ejects, remove the cd and hit enter on the keyboard to continue.(Bug:872472)
 * There is no screen title or headings when choosing "Install Xubuntu"  from the CD menu (Bug:840094)
 * When Gnome Services is checked, Onboard Keyboard will be started automatically as the user logs in. (Bug:872515)

Xubuntu

  • 新しいplymouthスプラッシュスクリーンを利用している場合、インストールするためにデスクトップCDを使用したとき、時々「hit any key to continue」というメッセージが表示されません。テキストがある黒い画面の取得とthrobberの移動をすべきで、throbberの移動を停止しCDを取り出す際にCDを取り除いてキーボードを押し続けます(Bug:872472)

  • CDメニューから"Xubuntuをインストールする" を選択したとき、画面のタイトルと見出しが表示されません (Bug:840094)

  • GNOMEサービスをチェックしたとき、Onboardのキーボードがログインしたときに自動的に起動します。(Bug:872515)

== Edubuntu ==

 * As Edubuntu includes a standard Ubuntu desktop, most of the issues above also apply to Edubuntu
 * Advanced package selection doesn't appear in some languages. As a workaround, simply remove the packages you don't want once your system is installed. (Bug:872727)

Edubuntu

  • EdubuntuはUbuntu desktopに含まれており、上記にあるほとんどの問題がEdubuntuに当てはまります
  • 拡張パッケージセレクションは、いくつかの言語が表示されません。回避策として、一旦システムをインストールしてから必要でないパッケージを削除するだけです。(Bug:872727)

== Ubuntu Core ==

 * DRM libraries are always installed, even for users who are not enabling graphical environments (Bug:819802)

Ubuntu Core

  • DRMライブラリーは、Graphics環境を有効にしないユーザーに対しても常にインストールされます。(Bug:819802)

Lubuntu

  • いくつかのケースでは、LubuntuデスクトップISOでデスクトップセッションではなくターミナルプロンプトが起動します。"sudo start lxdm"と入力して手動でセッションを起動してください。 (Bug:854837)

  • Ubiquityはインストールのために4Gb以上の空きスペースを必要とします。このケースではalternate ISOイメージを使用してください。(Bug:819538) (訳注: Lubuntuは2.3Gbしか使用しません)

  • LXKeymapを使用するとキーボードのレイアウトが保存されません。"sudo dpkg-reconfigure keyboard-configuration"を実行してください(Bug:729880)

  • 確保モードでは、デスクトップに作成したアイテムは次に起動するまで表示されません。 (Bug:837470) (訳注: 確保モードとはUSBメモリでデータ保存領域を設定した場合のこと)

更なる既知の問題のリストはLaunchpadのOneiric Ocelot バグトラッカー を参照ください。

== Lubuntu ==

 * In some cases, Lubuntu desktop ISO boot to a terminal prompt instead of the desktop session. You can manually start the session by typing "sudo start lxdm" (Bug:854837)
 * Ubiquity require more than 4 Gb of free space to install, please use alternate ISO if you are in this case (Bug:819538)
 * Keyboard layout can't be saved using LXKeymap. Please run "sudo dpkg-reconfigure keyboard-configuration" (Bug:729880)
 * On persistent mode, items created on the desktop are not displayed until next reboot. (Bug:837470)

'''For a listing of more known issues, please refer to the Oneiric Ocelot [https://bugs.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+bugs bug tracker] in Launchpad.'''

= Reporting bugs =
Your comments, bug reports, patches and suggestions will help fix bugs and improve the quality of future releases. Please [http://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs report bugs using the tools provided].

If you want to help out with bugs, the [http://wiki.ubuntu.com/BugSquad Bug Squad] is always looking for help.

バグを報告する

コメントやバグレポート、パッチ、提案は、バグ修正や将来のリリースの品質向上に役立ちます。提供しているツールを利用してバグを報告してください

バグ処理に協力したいのであれば、Bug Squadは、いつでも協力者を求めています。

= Participate in Ubuntu =

If you would like to help shape Ubuntu, take a look at the list of ways you can participate at

 http://www.ubuntu.com/community/participate/

Ubuntuに参加するには

Ubuntuに参加し、貢献したいと思っていただけるなら、数多くの貢献方法について書かれた以下のサイトに訪れてください。

= More information =

You can find out more about Ubuntu on the [http://www.ubuntu.com Ubuntu website] and [http://wiki.ubuntu.com Ubuntu wiki].

To sign up for future Ubuntu development announcements, please subscribe to Ubuntu's development announcement list at:

 http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-devel-announce

さらなる情報を得るには

Ubuntuに関しては、ウェブサイト日本語)やWiki日本語)でも詳しい情報が得られます。

今後のUbuntu開発にかかわるアナウンスを受け取るには、Ubuntuの開発アナウンスメーリングリストを購読してください。

日本語版独自の記述

日本語に関する新機能・仕様変更

日本語環境セットアップヘルパはありません

  • Ubuntu 10.10までのJapanese Remix環境で提供してきた「日本語環境セットアップヘルパ」は、Ubuntu 11.04以降では提供を行いません。ソフトウェアセンターから必要なソフトウェアの導入を行ってください。

日本語環境に影響する既知の制限・問題点

  • Wubiは日本語Remixでは機能しません。
    Ubuntu 11.10では、日本語Remixの作成にLocalized CD Image toolsを用いています。このツールが現時点ではWubiのマスタリングをサポートしていないため、Ubuntu 11.10 Japanese RemixはWubiによるインストールが行えません。
    Wubiを利用してWindows環境にUbuntuを導入したい場合、通常のDesktop CDを用いてください。

日本語入力に関連する制限

  • ATOK X3のインストールには「dpkg 1.15.8 対応 deb パッケージ」が必要です

Ubuntu 11.04以降で採用されているdpkg 1.15.8(以降)で行われた仕様変更により、ATOK X3のインストールには「dpkg 1.15.8 対応 deb パッケージ」が必要です。 http://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=048707 から修正版を入手してインストールしてください。
  • ATOK X3インストール時の注意

Multiarchサポートにより、gtk.immodulesの場所が/usr/lib/i386-linux-gnu/gtk-2.0/2.10.0/に変更されています。
  • UbuntuでATOK X3を使用する際の注意

ATOK X3で採用しているIIIMFはGTK+3に非対応のため、GTK+3アプリケーションではXIMで日本語を入力します。これにより、候補ウィンドウの表示位置が不正確になります。
  • ATOK X3(iiimf)・ibusがgvim上で正常に動作しない

ATOK X3・ibusは、gvim上では正常に動作しません。gvim上でATOKを利用したい場合、デスクトップ全体で利用するインプットメソッドをximに変更するか、.vimrc(.gvimrc)に以下の設定を追加してください。 

設定:

" IIIMF handling, it must fallbacks to xim (+ set  imactivatekey)
if $GTK_IM_MODULE == "iiim"
  let $GTK_IM_MODULE='xim'
  set imactivatekey=C-space
endif "

" ibus handling, it must fallbacks to xim
if $GTK_IM_MODULE == "ibus"
  let $GTK_IM_MODULE='xim'
endif "

その他のソフトウェアの問題

  • UnityのF10キー

「Unity」デスクトップ環境では、[F10]キーはメニューの呼び出しに割り当てられています。本来こうしたメニュー呼び出し操作はインプットメソッドのほうを優先するべきですが(Key Snoop)、現在のUnityではKey Snoopが機能しておらず、インプットメソッドの変換操作中でもメニュー呼び出しが優先されてしまいます。これにより、日本語入力環境の設定によっては、半角英数字への変換といった操作が行えないことがあります。この問題を避けるために[F10]キーによるメニュー呼び出しを無効にしたい場合、端末から'gconftool-2 -s -t string /apps/compiz-1/plugins/unityshell/screen0/options/panel_first_menu ""' ('は不要) を実行し、一度ログアウトしてから再ログインしてください。 なお、unity-2dでは[F10]キーのカスタマイズはできません。
  • Oneiricの開発版CDでインストールした場合、/var/lib/dbus/machine-idを再生成する必要があります。

(TBD; 本家にも含まれるはず)

UbuntuJapaneseWiki: Develop/Oneiric/TechnicalOverview (最終更新日時 2012-01-10 11:49:21 更新者 匿名)