前回9/13のアクションアイテム

  • 翻訳における「ちょっとした質問」が出来る場所を検討する(see /20090826)(shibata)

  • 「何から翻訳すればいいのか」の導入(see /20090826)(shibata)

  • WikiNameの使い方を含めたwiki.ubuntulinux.jp整理案(hito)

  • https://wiki.ubuntulinux.jp/UbuntuTipsGuidelines リライトとwikiのルール(jkbys)

  • Kaizen Projectのバグ管理全般のドキュメントをまとめる(hito)
  • lp-l10n-jaとubuntu-l10n-jaのMLの位置づけをドキュメントにする(kuromabo)
  • archive, cdimageの上流サーバ(hito,jkbys)
  • フォーラムの明文化されていないルールの文書化(hito)
  • QAのカバレッジを見直す(hito)
  • Localize CD Imageをテストする(jkbys, ikuya)
    • 生成スクリプトに手を加えれば、日本語Remix CDの作成に利用できそう。
    • Wubiは含まれてないので、従来どおりカスタマイズしたものを手作業で追加する必要がある。

今回のRemixはどう作る?

  • Localized CD Toolは不完全なので、以下のどれかで対処する必要がある。
    • Localized CD Toolを改造して使い、Wubiは手で足す
      • pros: Toolでかなりの部分自動化できる
      • cons: 改造したあとのマージが大変
    • Localized CD Toolをそのまま使い、残りの改変部分を手でやる
      • pros: Toolでそれなりの部分自動化できる
      • cons: 手作業がかなり残る
    • これまで通り手作業
      • pros: 何も変わらないのでノーリスク
      • cons: 作業が大変
    • -> 改造コストとメンテナンスコストが分からないと判断できない。

      • 来週までに考えてみる(jkbys)

Oneiricの開発

  • https://wiki.ubuntulinux.jp/Develop/Oneiric

    • 翻訳作業が佳境に入りました
      • 翻訳もれ/レビュー漏れを見つけたら開発ページを更新してください
    • バグ出しが不十分
      • バグらしき挙動を見つけたら適宜ubuntu-bugするか、開発ページを更新してください

UbuntuJapaneseWiki: IRCMeeting/20110920 (最終更新日時 2012-01-10 11:49:17 更新者 匿名)