前回9/13のアクションアイテム
翻訳における「ちょっとした質問」が出来る場所を検討する(see /20090826)(shibata)
「何から翻訳すればいいのか」の導入(see /20090826)(shibata)
WikiNameの使い方を含めたwiki.ubuntulinux.jp整理案(hito)
https://wiki.ubuntulinux.jp/UbuntuTipsGuidelines リライトとwikiのルール(jkbys)
- Kaizen Projectのバグ管理全般のドキュメントをまとめる(hito)
- lp-l10n-jaとubuntu-l10n-jaのMLの位置づけをドキュメントにする(kuromabo)
- archive, cdimageの上流サーバ(hito,jkbys)
- フォーラムの明文化されていないルールの文書化(hito)
- QAのカバレッジを見直す(hito)
- Localize CD Imageをテストする(jkbys, ikuya)
- 生成スクリプトに手を加えれば、日本語Remix CDの作成に利用できそう。
- Wubiは含まれてないので、従来どおりカスタマイズしたものを手作業で追加する必要がある。
今回のRemixはどう作る?
- Localized CD Toolは不完全なので、以下のどれかで対処する必要がある。
- Localized CD Toolを改造して使い、Wubiは手で足す
- pros: Toolでかなりの部分自動化できる
- cons: 改造したあとのマージが大変
- Localized CD Toolをそのまま使い、残りの改変部分を手でやる
- pros: Toolでそれなりの部分自動化できる
- cons: 手作業がかなり残る
- これまで通り手作業
- pros: 何も変わらないのでノーリスク
- cons: 作業が大変
-> 改造コストとメンテナンスコストが分からないと判断できない。
- 来週までに考えてみる(jkbys)
- Localized CD Toolを改造して使い、Wubiは手で足す
Oneiricの開発
https://wiki.ubuntulinux.jp/Develop/Oneiric
- 翻訳作業が佳境に入りました
- 翻訳もれ/レビュー漏れを見つけたら開発ページを更新してください
- バグ出しが不十分
- バグらしき挙動を見つけたら適宜ubuntu-bugするか、開発ページを更新してください
- 翻訳作業が佳境に入りました